Crítica de literatura contemporánea.

Sunday, October 19, 2003

Éktor Henrique Martínez

Dedicado a los Neoborderlites, Yépez y Saaverdra.

Con mucha estima, su servilleta Ektor Henrique Martínez

(Dios los tenga en su gloria)


DICCIONARIO DE CALÓ



Es preferible ser ladrón
y hablar en caló que ser pedante
y hablar en galimatías
Nikito Nipongo
El Diccionario, 1958



Prólogo

Dedicado al maestro Raúl Prieto Río de la Loza
En memoria, 20 de septiembre de 2003.



El caló, antiguamente conocido como el lenguaje de los gitanos, también llamado germanía, lunfardo, argot, slang, no es un habla moderna sino una jerigonza bárbara nacida desde antaño en los estratos sociales miserables. Hoy en día el caló, dialecto de los chulos, rufianes y prostitutas, cohabita con el lenguaje "decente" y lo vuelve pícaro, contestatario y antisocial. El diccionario de la Real Academia Española informa que caló "es el lenguaje o dialecto de los gitanos adoptado en parte por el pueblo bajo" (es decir por los pobretones). Pero también es un léxico de germanía: "jerga o manera de hablar de ladrones y rufianes, que usaban ellos solos y compuesta de voces del idioma español con significación distinta de la genuina y verdadera, y de otros muchos vocablos de orígenes muy diversos".
Nikito Nipongo dice que hoy no es atinado separar la germanía del caló ya que ambas jerigonzas se han mezclado. Y advierte el destacado lingüista que "la palabra caló cuenta, por extensión, con un segundo significado. Caló se llama a una jerga de clase parecida, ya sea que descienda de la española, como nuestro caló o caliche; o tenga fuentes distintas, como el slang del hampa de los Estados Unidos, el argot de París, el Rotwelsch alemán, el lunfardo de Buenos Aires....".
Nuestro caliche es una variedad lingüística del idioma español, un subtipo de expresión idiomática que se ha venido configurando y evolucionando a partir de innovaciones y alteraciones léxicas del lenguaje formal. Su dominio o manejo es distinto según sean los niveles de cultura, educación o estratificación socioeconómica de sus hablantes.
El caló es la verba brava del habla popular, se constituye de expresiones ausentes de toda formalidad donde se advierte la corrupción del lenguaje. Digamos que caló es lenguaje vulgar y distorsionado, pero sabroso, chusco y divertido. Sus voces son ambivalentes porque, según la euforia o la pasión de los parlantes, puede representar insultos o halagos. Al respecto, apunta Ruis en su Libro de las malas palabras (Grijalbo, 2001), que nadie debería sentirse ofendido al recibir una mentada de madre, pero, no obstante, hasta los huérfanos se enojan con tal imprecación. En efecto, y es que las palabras no significan nada, pero la tradición –beateril, mojigata y prejuiciosa- ha hecho que suenen mal y se conviertan en palabrotas, retahila de groserías, peladeces, leperadas.
En el caló se refleja la rudeza del lenguaje, se muestra la ignorancia del insolentillo que quiere encubrir su incultura, se manifiesta la conducta antisocial del rencor, del rechazo y de la miseria humana. En esa jerigonza no sólo se externa la inconformidad sino que también se revelan el saber popular, los usos y las costumbres de un pueblo dotado con un bagaje de refranes, albures, modismos, neologismos, construcciones y deconstrucciones morfológicas y sintácticas. Asimismo, el caló representa la búsqueda de una forma de comunicación e identidad.
Soy partidario de la idea de que todo mundo es dueño de un hocico libre para hablar de la manera como le venga en gana y no parlar con el mismo miedo que siente un perro cuando se aparta de un puercoespín erizado. Acritud y crudeza el lenguaje siempre ha tenido. Si no se habla pelangochamente el entusiasmo se entibia. Qué importa que digan que hablar en caló sea más feo que tirarse un pedo en misa. Pero el que sabe caló y no lo parla es como el que no se tira un pedo por miedo a cagarse. El caló, slang, lengua vulgar, especie de jerga y de dialecto, patrimonio lingüístico de la perrada, es la verdadera creación del lenguaje, apuntó en su diario César Pavese, quien dedicó su corta vida a la búsqueda de la palabra.
El presente prólogo al Diccionario de caló lo quise despachar en unos cuantos renglones, pero me engrané tirando túrica. Ni pedo. Lo que he apuntado aquí no es más que mi puñetera hipótesis y lejos estoy de afirmar que el trompabulario que he confeccionado sea una chingonería. Sin nalguearme mucho puedo, en cambio, sí afirmar que su materia prima fue la calle o como dijera Fernández Retamar en un poema: la universidad de la vida, o como espetarían los sociólogos de cubículo: la experimentación de campo. Lo peor sería hacerle al payaso cretino con fuerte olor a coladera.
El Diccionario de caló que hoy echo a los ojos de la pelusa se trata de una labor gozosa que abarca más de 17 años. Es un lexicón estructurado a través de recopilaciones empíricas recogidas en conversaciones mundanas, entrevistas, anotaciones y comparaciones teóricas de otros lexicones. El trabajo lo inicié sin darme cuenta y no sé cuándo fregados lo voy a terminar. Ofrezco aquí sólo un entremés de mi jale de pepenador de palabrejas choleras.
Bueno, no quiero alargar más este birote. No estoy ni en la mitad del pedo, pero... debo interrumpirlo para no fastidiarlos. Espero que de perdida agarren cura, que yo me conformo con una estrepitosa carcajada que ustedes suelten al momento de leer las mamadas que consigno en este texto charamusquero. Que sirva de supositorio cultural o para confetis ese ya no es pedo mío. Ai se guachan.


Tijuana, Baja California, a 2 de octubre de 2003.








C H E


chabacano, chabacana.
Joven. Corrupción de chavo.
Véase: Morro; Pollo; Morral; Verde.

chaca.
Jefe, patrón, mandamás * Persona importante, influyente, poderoso * Bonito, de buena calidad, excelente. Construcción: <> (Voz popular).
<-(de chacal <- árabe-persa-turco yaqal).
Véase: Macizo; Chaka; Cacarizo.

chacaleada.
Sexo oral, específicamente tocamientos de las partes erógenas, succión del clítoris y de los senos * Senda golpiza o acción desmedida y abusiva. El diccionario estándar solo registra el vocablo chacal como persona cruel y malvada.
<-(de chacal <- árabe-persa-turco yaqal).
Véase: Chacalearse; Bajarse al agua.

chacuaco, chacuaca.
Persona que fuma mucho. La Academia lo inscribe como cigarro. Construcción: <> (Voz popular) / <> (Federico Campbell, Frontera, 28/01/02).
<-(del náhuatl chacuac, humeante).
Véase: Tabiro; Frajear; Frajo; Cilindro.

¡chale!
Interjección que denota disgusto, ira o lamentación. Construcción: <<¡Chale! Me ganaron con la firula cuando me boté>> (Voz popular) / <<...confesó el Pela: ¡fue un momento de debilidad, jefe, tenga compasión! ¡Chale!, eso me cayó pior. ¿Debilidad, cabrón? ¡Yo te hice fuerte!>> (Nikito Nipongo, Tacos del Pelas, Desenróllame tu rollo, 1998, p. 127).
Véase: ¡Chetos!; ¡Chinteguas!

chaleco.
Chalán, como sirviente o subordinado.
<-(analogía por deformación).
Véase: Jaime; Angora; Felina; YVM.

chapulín.
Falso, prefabricado, simulado, burda imitación * Oportunista * Empleado de gobierno o servidor publico que brinca de un puesto a otro para hacer carrera política, usando de trampolín el cargo que detenta * También es analogía por deformación de chapo, chaparro. Construcción: <> (Vigía y Cía, Agua Caliente, Frontera, 31/12/01).
<-(del náhuatl chapulin, langosta).
Véase: Gandul; Chapulinazo.

chapulinazo.
Trabajo pésimo y hecho con prisas * Copia o imitación burda * Falsificación * Objeto de mala calidad * Oportunismo político. Construcción: <<...ante la desbandada de los candidatos perdedores y el regreso a los puestos que ocupaban antes de dar el chapulinazo, deja el PRI una lógica crisis...>> (Vigía y Cía, Agua Caliente, Frontera, 19/07/01).
<-(de chapulín <- náhuatl chapulin).
Véase: Miquimaus; Marca patito; Sarra.
chaqueta.
Masturbación * Antecedente criminal, o como arguyen nuestros vecinos los gringos: récord. Construcción: <<-¿Cómo podría masturbarme ahorita si tengo las manos ocupadas, sosteniendo con una la torta y con la otra la lata, y carezco de la destreza suficiente para hacerme una chaqueta con los pies>> (Raúl Prieto, ¡vuelve la Real Madre Academia!, Océano, 1985, p. 274).
<-(de jaqueta).
Véase: Chaquetearse; Casqueta; Cuata.

chemita.
Agente de policía al servicio del primer gobernador de Baja California, Braulio Maldonado, distinguiéndose los chemitas por su condición de represores y guardias blancas. Construcción: <<...y tras una áspera entrevista, el creador de los chemitas les pidió la renuncia a los jueces y magistrados del Hotel Bahía>> (Antonio Magaña, Punto Norte, Frontera, 16/09/01).
Véase: Chema; Placa; Chota; Cuico.

chemo.
Pegamento industrial de conocida marca en el mercado –Resistol 5000- que los toxicómanos utilizan para drogarse. También el que se droga con dicha sustancia. Construcción: "Le gusta ponerse loco con el chemo. –Se le va'secar el cerebro, al cabrón" (Voz popular) /-¿Sobre el chemo? –Ese es otro aire sobre el mismo pedo, aquí el chemo circula y se consume un chingo porque es de las drogas más baratas. Es la única manera como los jóvenes ven llegar la riqueza petrolera de este maravilloso país. El petróleo sirve para todo, hasta para poner hasta la madre al chavo de por acá. El petróleo así llega, en forma de chemo (Fabrizio León, La Banda, el Consejo y otros Panchos, Grijalbo, 1985, p. 69).
Véase: Mocochango; Chemostril; Chemear.

chemostil.
Pegamento marca Resistol 5000 que los adictos utilizan como droga, inhalando sus vapores tóxicos. Puede decirse o . También el drogadicto.
Véase: Chemo; Mocochango; Chemear.

chemostril.
Término derivado de la goma industrial Resistol 5000, pegamento que los adictos al solvente inhalan para ponerse al tiro. Lo mismo que o .
Véase: Mocochango; Activo; Muñeca.

chencha.
Jeringa.
Véase: R; Erre; Arpón.

chéntali.
El que ha saciado el hambre y se encuentra satisfecho, lleno * Dormido. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Tirabarra; Planchar oreja.

chero, chera.
Aféresis de ranchero, para referirse a la persona de pésimos gustos, ignorante, inculta. Construcción: <<¿Eres fresa? ¿Eres chero? ¡No, soy tu mayate, güey!>> (Voz popular).
Véase: Chúntaro; Macuarro; Naco; Pollo.

chérry.
Persona que no ha tenido relaciones, joven virgen * Aquello que es nuevo, sin estrenar. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Quintita; Nuevecita; Quinto.
chesco.
Refresco, soda. Construcción: "Se me antoja un chesco pa' remojar el gaznate. No, mejor una birrionga" (Voz popular).
<-(analogía por deformación).
Véase: Chat; Chato; Aguas negras.

¡chetos!
Interjección que denota expresión de sorpresa, asombro, disgusto o frustración. Construcción: <<¡Chetos! ¡No encuentro mis llaves!>> (Voz popular).
Véase: ¡Chale!; ¡Chinteguas!.

cheve.
Cerveza. Construcción: "Tomate una cheve pa' la calora, bato" (Voz popular) / "¿Su tío era un alcohólico? ¡No friegue, doctor! Nunca paso de una cheve o una copita al día" (Nikito Nipongo, Desenróllame tu rollo, 1998, p. 91).
<-(analogía por deformación).
Véase: Cuacha; Birria; Chela; Birrionga.

Chicali.
Mexicali, Baja California. Construcción: "En Chicali rifa la calor de gota gorda" (Voz popular).
<-(analogía por deformación).
Véase: Capirucha; Cachanilla.

chicle.
Acompañante, pareja, es decir, pegoste.
Véase: Arete; Acople.

chicloso.
Ano, recto. Construcción: <> (Voz popular).
<-(de chicle <- náhuatl tzictli).
Véase: Chiquito; Diofun; Toliro.



chicote.
Pene * Esposa, amasia, novia, en esta acepción suele usarse en diminutivo, .
<-(de la voz caribe xicotle <- sicote).
Véase: Chaira; Ñorga; Leona; Fiera.

chicoteado.
Aprisa, rápidamente, huyendo.
<-(de chicote <- caribe xicotle <- sicote).
Véase: Salir como pedo; Juido.

chicotear.
Mandar, manipular, dirigir * Fornicar. Construcción: <> (Voz popular).
<-(de chicote <- caribe xicotle <- sicote).
Véase: Pilotear; Matar la rata; Playar.

chicuiri.
Peyote.
Véase: Loquera; Saico.

chicharra.
Timbre, alarma * Artefacto que produce toques eléctricos que utilizan algunos elementos policiacos para torturar y obtener la confesión o aceptación de un hecho incriminoso * Colilla de cigarro. La Academia solo lo registra en su primera acepción.
Véase: Chora; Tres; Calientes.

chicharrón.
Seno, teta.
<-(analogía por deformación de chichi).
Véase: Tostones; Chichimecas; Cántaros.

chicharrón.
Cigarro de mariguana * Estafador, timador.
Véase: Quemador; Troquel; Churro; Gallo.



chichero.
Sostén, brasier. Construcción: <> (Nikito Nipongo, Perlas, 2001, p. 201).
<-(de chiche <- náhuatl chichi, mamar).
Véase: Chistosas; Chichimecas; Teclas.

chichí.
Niño * Muñeco. Construcción: <<¿No quieres jugar con el chichí?>> (Voz popular).
<-(de chichi <- náhuatl chichi, mamar).
Véase: Morro.

chichi (pedir).
Solicitar ayuda, rogar, suplicar. Construcción: <> (Voz popular).
<-(del náhuatl chichi, mamar).
Véase: Hacer la llorona.

chichi de gallina (valer).
Véase: .

chichimecas.
Tetas, senos.
<-(analogía por deformación de chichi).
Véase: Chistosas; Teclas; Cántaros.

chichicuilote.
Pene o miembro viril.
<-(analogía por deformación de chiquito).
Véase: Mazorca; Camote; Chafalote.

chicho.
Jefe, patrón, líder, mandamás * Actor principal o protagonista en una obra de teatro, película, etc * Bonito, atractivo. Construcción: <> (Salvador Morales, Cóctel de Estrellas, Frontera, 20/09/01).
<-(del náhuatl chichi, mamar).
Véase: Chaca; Chilo; Efecivo; Maicerón.

chido.
Jefe, patrón, mandamás * Protagonista o actor principal * Bonito, atractivo.
Véase: Chilo; Chido; Macizo; Efectivo.

chif.
Calca fonológica del inglés chief, jefe, patrón o mandamás. Construcción: <> (Voz popular) / <> (Nikito Nipongo, Perlas, 2001, p. 80).
Véase: Chaca; Macizo; Macuarro; Efe.

chiflar.
Chingar. Construcción: > (Voz popular).
<-(analogía por deformación).
Véase: Cagar la banana; Cagazón.

chiflar a su madre.
Lo mismo que chingar a su madre.
Véase: Changar a su madre.

chiflar a su máuser.
Véase: .

chiflar a su maye.
Chingar a su madre.
<-(analogía por deformación).
Véase: Changar a su madre.


chiflar en la loma.
Esperar en vano * Frustrarse algún proyecto * Quedarse sin nada * Perder.
Véase: Pelarse la ñora; Pellizcársela.

chígiri.
Golpeado, herido, derrotado. Es un vocablo cahita que, originalmente, significa labio partido.
Véase: Puteado; Cinchado; Hacer güico.

chigüili.
Persona ambiciosa y voraz * El que disfruta y consume lo ajeno, el que vive a expensas de otro * Pez bagre. Construcción: <> (Voz popular).
<-(voz cahita).
Véase: Gollete; Gaviota; Pecho amarillo.

chilacayote.
Pene o miembro viril * Tonto.
<-(del náhuatl tsilacayotli).
Véase: Macuana; Camote; Chafalote.

Chilangolandia.
Distrito Federal, capital de México. El tambache de la Academia sólo registra chilango, no así el topónimo. Construcción: <> (¡Los chidocops!, Órale).
<-(de chilango y del inglés land, tierra).
Véase: Capirucha; Chilaquil.

chilango light.
Persona oriunda o residente de Tijuana. Es una alusión peyorativa de los mexicalenses para referirse a los tijuanenses.
Véase: Cachanilla; TJ; Tijuas; Chilaquil.
chilaquil.
Chilango. Construcción: <> (Voz popular).
<-(analogía por deformación).
Véase: Chilangolandia; Capirucha.

chile.
Pene o miembro viril. Construcción: <> (Voz popular) / <> (Nikito Nipongo, Perlas, 2001, p. 205).
<-(del náhuatl chili).
Véase: Chafalote; Chaira; Camote.

chile (al).
Sinceramente. Puede decirse o . Construcción: <> (Voz popular).
<-(del náhuatl chili).
Véase: Pedo serio; Neta.

chile (a medio).
Véase: .

chile pelón (al).
Sinceramente, en verdad.
Véase: Al chile pelón; Al chile; Pedo serio.

chile pinto (al).
En verdad, sinceramente, sin rodeos.
Véase: Al chile pelón; ¡Me cae!; Neta.

chile (lamber el).
Véase: .

chile (mamar el).
Véase: .

chile (pelarse el).
Véase: , .

chilebolita.
Mujeriego, parrandero, vago. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Cabrón; Vaquetas; Baquetas.

chileduro.
Jefe, patrón, mandamás, líder.
Véase: Chaka; Maicerón; Macuarro.

chilo, chila.
Bueno, bonito, excelente, agradable * Jefe, patrón, líder * Actor principal en una obra. Construcción: <> (El Lyon, Macuachadas, Zeta, 05-11/10/01) / <> (Puro Calzón, Zeta, 1433).
Véase: Chido; Curado; Perrón; Efectivo.

chiloguán.
Jefe, patrón. La dicción es combinación de los vocablos chilo y one. Construcción: <Él debes arreglar el pedo>> (Voz popular).
Véase: Efe; Macizo; Macuarro; Chilo.

chiltepín.
Enojón, bravucón * Coqueto. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Cabrón; Vaquetas; Chilebolita.

chiluca.
Cabeza. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Chompa; Tatema; Molleja.

chillón, chillona.
Radiograbadora, estéreo.
<-(de chilla <- latín silbare).
Véase: Gabacha.

¡chingada madre!
Expresión que denota disgusto, enojo o frustración. Construcción: <<¿Qué pedo trais? -¡Chingada madre! Me pelaron la feria jugando a la baraja>> (Voz popular).
Véase: ¡Chinteguas!; ¡Chin!; ¡Chale!

chingar a su madre.
A parte de significar una ofensa común, sirve para indicar que algo se terminó o llego a su fin; lo que ha sido destruido o echado a perder * Morir. Puede decirse , .
Véase: Marchar; Cuitiar; Felpar.

chingatamadral.
Mucho, harto, bastante, en abundancia. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Guatote; Guataclán; Chinguero.

chingón.
Campeón, ganador * Jefe, patrón * Valiente * Virtuoso, destacado * Amante, novio * Bonito, bello, atractivo, excelente.
<-(de chingar)
Véase: Macizo; Macuarro; Felo; Pesado.



¡chinteguas!
Expresión que denota disgusto, enojo, desagrado, frustración o lamentación. Es analogía por deformación de chingado.
Véase: ¡Chetos!; ¡Chale!; ¡Puta madre!

¡chintrolas!
Exclamación de disgusto o frustración.
Véase: ¡Chinteguas!; ¡Chale!; ¡Chetos!

chipocle.
Patrón, jefe * Valiente * Bonito, óptimo. Construcción: <<¡Qué chipocles está esa madre. –Ya sabía que te ibas a quedar tripiando al verla>> (Voz popular).
Véase: Chido; Efectivo; Chipocludo.

chipocludo, chipocluda.
Jefe, patrón, mandamás * Valiente, avezado, destacado, virtuoso * Bonito, bueno, atractivo. Hay quienes dicen también . Construcción: <> (Salvador Morales, Frontera, 12/07/01).
Véase: Chinguetas; Chaca; Chileduro.

chiquigüite.
Ano, recto, sieso. Construcción: <> (Voz popular).
<-(analogía por deformación de chiquito).
Véase: Diofun; Toliro; Pedorro.

chiquirrín.
Ano, recto * Dosis de droga * Poco.
<-(de chico <- latín ciccum).
Véase: Diofun; Una madrecita; Una lengua.

chiquistriquis.
Ano, recto. Construcción: <> (Voz popular).
<-(analogía por deformación de chiquito).
Véase: Chiquito; Chiquigüite; Chicloso.

chiquitear.
Realizar el acto sexual por vía anal * Escatimar * Beber poco. Construcción: <> (Voz popular).
<-(de chiquito <- chico <- latín ciccum).
Véase: Dar por detroit; Canalear.

chiquito.
Ano, recto. Construcción: <<¡Cuídate el chiquito cuando te duermas porque ese güey le gusta remangar lodo>> (Voz popular).
<-(de chico <- latín ciccum).
Véase: Diofun; Yóforo; Rebollín; Toliro.

chiro, chira.
Cosa, objeto, utensilio. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Madre; Mengambrea; Vaina.

chiro.
Bonito, agradable, bello, bueno.
Véase: Chilo; Chido; Curado; Efectivo.

chirujo.
Jovenzuelo prostituto. Es un homosexual pasivo. Construcción: <> (Raúl Monge, Proceso, 1403, 21-IX-3).
Véase: Mayate; Leandro; Puñal; Lencho.

chisbúrguer.
Chisme, asunto, negocio.
<-(del inglés cheeseburger, hamburguesa).
Véase: Birote; Rancho; Mengambrea; Pedo.

chisguete.
Fornicación * Eyaculación * Esperma.
Véase: Quelites; Mecates; Leche.

chisguetear.
Fornicar * Eyacular * Molestar, joder.
Véase: Quelitear; Chorrearse; Playar.

chispar.
Marchar, retirar, ausentarse, ya sea en forma voluntaria o a la fuerza * decir alguna impertinencia * Olvidar, pasar por alto. La Academia lo registra únicamente como salir huyendo, zafarse. Construcción: <> (Salvador Morales, Frontera, 13/09/01).
Véase: Borrarse; Pintar venado.

chiva.
Persona que no tiene vicios * Agente de la policía * Cruel, malvado, poco generoso * Niño travieso * Heroína * Delator, soplón. La Academia lo registra como conjunto de trastos y cosas personales; y como sinonimo de soplón y delator, lo anota como chivato. Puede utilizarse en aumentativo, Véase: Culeis; Ojandra; Placa; Chota; Dedo.

chivastián.
Cornudo. Construcción: <> (Voz popular).
<-(anal. por def. de chivo y Sebastián).
Véase: Chivo; Sancho Clos; Bruno.

chivatón.
Véase: .


chivo.
Cantidad de dinero que se da para solventar los gastos de hogar * Sueldo, presupuesto * Cargo o empleo * Cornudo o víctima de la infidelidad. Construcción: <> (Daniel Serrano, Artificios, Frontera, 07/01/02) / <> (Leopoldo Durán Ramírez, Zeta, 1444, 30/11/01).
Véase: Hacer de chivo los tamales.

chocolate.
Objeto de procedencia ilícita, de contrabando * Aquello que no cumple con los requisitos legales * Heroína * Asesinato. Construcción: <> (Daniel Salinas, Frontera, 05/07/01).
<-(del ná. xocolia, fermento, y atl, agua).
Véase: Caliente; Calentura; Jat; Chiva.

chocomil.
Pegamento industrial que usan los adictos para drogarse. Deriva de la marca comercial Resistol 5000. También refiérese al individuo que lo inhala. A veces solo se expresa con apócope, . Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Chemostril; Mocochango; Chemo.

chocomilero.
El que se droga con pegamento tóxico. La expresión deriva del nombre de la marca Resistol 5000, dicho como chocomil.
Véase: Chocomil; Mocochango; Chemo.
chocotorro.
Glúteos, trasero, nalgas u órgano genital de la mujer. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Diofun: Tamal; Chutama; Pepa; Oso.

chocha.
Pastilla, píldora. Construcción: <> (Voz popular)>
Véase: Pinacata; Pinocha; Rueda; Pinga.

chocho, chocha.
Persona que se droga con pastillas sicotrópicas * Órgano genital femenino. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Cacayaco; Pinocho; Pasto; Pastel.

chola.
Pene o miembro viril. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Chaira; Gaver; Bichora; Palo.

cholero.
Véase: .

chole (ya).
Ya basta. Construcción: <<...y si no, eche una miradita a las telenovelas donde lo único que se ve son puras encueradas y escenas de cama, y como que ya chole con lo mismo no cree?...>> (Kiury, Frontera, 05/09/01).
Véase: Ya estufas; Ya hubo.

choli.
Conocedor.
Véase: Tinto viejo; Correteado; Trineado.


cholo.
Personaje típico de la frontera norte que surge a mediados de los años setenta como imitación violenta y escatológica del pachuco. Es un elemento social de un fenómeno de subcultura; su conciencia se encuentra arraigada entre el sincretismo católico de espíritu nacionalista y el american way of life. El cholo es individuo de bajo estrato social y de escasa cultura, pero con una identidad propia donde prevalecen el orgullo del barrio y la unidad familiar. Ha sido estigmatizado por la sociedad como sinónimo de pandillero y delincuente; actualmente se encuentra en extinción.
Véase: Tumbado; Cholero; Ranas.

chombo.
Demonio, diablo * Drogadicto.
Véase: Patas de cabra; Patetas.

chompa.
Cabeza, cráneo, mente. Construcción: <>(Voz popular).
Véase: Chompeta; Chirimoya; Tatema.

chompeta.
Cabeza, mente, conciencia. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Chompa; Güeja; Chómpira.

chompetear.
Pensar, reflexionar, razonar * Dormir. Construcción: <<¿Nunca te has puesto a chompetear porque hay gente que te cae a má...quina y se lo andas diciendo a todo mundo?>> (El Lyon Sinquiacer, Puro Calzón, Zeta, 1437, 12-18/10/01).
Véase: Carburar; Catotear; Rolar.


chómpira.
Cabeza, cráneo, mente * Compañero, amigo. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Compa; Carnaval; Chomplis.

chomplis.
Amigo, camarada * Cabeza, cráneo, mente. Construcción: <<¡Quiubas, mis chomplis! Pos yo, aquí nomás viendo...>> (Salvador Morales, Frontera, 26/07/01).
Véase: Chompeta; Chómpira; Chompa.

chon.
Calzón. Su plural es chones. Construcción: <<...y ha estado decidiéndolo todo, desde la fecha de la boda y el menú del banquete, hasta los chones que usarán los contrayentes el mero día>> (Salvador Morales, Frontera, 26/07/01).
<-(analogía por deformación).
Véase: Tirar el chon; Lanzar el chon.

choncho, choncha.
Gordo, obeso * Grande * Fortachón.
<-(de chancho).
Véase: Calote; Calilla; Ropero; Gandalla.

chonte.
Ignorante, inculto * También analogía por deformación de zenzontle. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Meco; Tapado; Pollo; Tácuaro.

chopas.
Borracho, alcohólico. También .
Véase: Pedernal; Pedal; Trobo; Waino.

chora.
Colilla de cigarro. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Tres; Baisa; Chicharra.

chorcha.
Plática, conversación. Los académicos de la lengua lo inscriben en el sentido de pandilla, o grupo de parladores: reunión de amigos que se juntan para charlar. ¿Nada más para eso? Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Turiquear; Tirar verbo; Labiar.

chore.
Acortamiento de chorejas, orejón.
Véase: Parabólicas; Dumbo.

chorear.
Mentir * Fanfarronear.
Véase: Choricear; Cilindrear; Cuentear.

chorero.
Mentiroso, embustero * Presumido.
Véase: Panchero; Cabul; Cuentero.

chori.
Chaparro, corto. Construcción: <> (Voz popular).
<-(del inglés short, corto).
Véase: Chapuneco; Pitufo.

choricear.
Hablar de más * Mentir * Convencer en forma maliciosa * Defecar. Construcción: <> (Voz popular).
<-(de chorizo <- latín salsicium).
Véase: Cilindrear; Tirar rollo; Cuentear.

choricero, choricera.
Demagogo, mentiroso, hablador.
<-(de chorizo <- latín salsicium).
Véase: Rollero; Churrero; Cabul.

chorizo.
Mariguano * Cigarro de mota * Mentira, palabrería hueca, demagogia * Pene * También analogía por deformación de short, pantalón corto. Construcción: <> (Voz popular) / <> (Fabrizio León, La Banda, el Consejo y otros Panchos, Grijalbo, 1985, p. 57).
<-(del latín salsicium).
Véase: Churro; Pancho; Rollo; Coilindro.

choro
Mentira, embuste * Mariguano.
Véase: Chorizo; Churro; Chorero; Moro.

chorreado, chorreada.
Sorprendido, perplejo, admirado * Excitado sexualmente * Eyaculado.
<-(de chorro <- latín susurrus).
Véase: Caldeado; Cagado; Jat; Jarioso.

chorrearse.
Excitarse sexualmente, eyacularse * Quedarse perplejo o admirado.
<-(de chorro <- latín susurrus).
Véase: Venirse; Cagarse pa' dentro.

choteado, choteada.
Muy conocido * Pasado de moda * Conocido por todos * Desprestigiado. Construcción: <<...abro una revista de ésas tan choteadas de chismes y veo a Lyn May con una cara de espanto...>> (Kiury, Confetis y Trompetillas, Frontera, 11/07/01).
Véase: Quemado; Chamuscado.



chotear.
Desprestigiar * Pasar de moda * Hacer pública alguna cuestión al grado de enfadar o hartar. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Quemar; Chamuscar; Choteado.

chota.
Policía. Construcción: <> (Nikito Nipongo, Perlas, 2001, p. 91).
Véase: Placa; Cuica; Jura; Manotas; Chiva.

chubi.
Cigarro de mariguana.
Véase: Gallo; Lloga; Gallardo; Toque.

chucata.
Lo mejor. Es un término cahita que significa miel de mezquite.
Véase: Chuquis; Chaca; Perrón; Cajeta.

Chuco.
El Paso, Texas.
Véase: Los; Yunaites; Otro saite.

chuco.
Apócope de pachuco * Bello, atractivo, de buen ver * Viejo, anciano, en esta acepción puede decirse .
Véase: Chuquis; Curado; Ñasco; Vetarro.

chucorruco, chucorruca.
Viejo, vetusto, anciano. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Rucailo; Vetarro; Pasitas.

chucha cuerera.
El que se vale de artimañas o el que tiene mucha experiencia en algún arte u oficio.
Véase: Trineado; Correteado; Empapado.

chucho.
Valiente, atrevido, avezado * Bueno, bonito * Perro * Policía.
Véase: Curado; De aquellas; Acá; Chido.

chuchuluco.
Golosina, fritanga, botana. Construcción: <<...la escandalosa comercialización que envolvió la última visita papal a México. La misma, como sabemos, sirvió para forrar de oro a los dueños de Televisa, de Televisión Azteca y de diversas radiodifusoras, como a fabricantes de una gran variedad de chuchulucos>> (Nikito Nipongo, Perlas, 2001, p. 230).
Véase: Manchi; Manches.

chuletear.
Trabajar, procurar el sustento del hogar * Llevar a cabo tocamientos en las partes pudendas, particularmente manosear las nalgas.
<-(del valenciano xulleta <- catalán xulla).
Véase: Tabanear; Ponerle; Chingarle.

chulo
Homosexual.
<-(del italiano ciullo <- árabe chaul, joven).
Véase: De volteo; Lencho; Puñal; Leo.

chumbogua.
Expresión imprecativa usada a manera de saludo entre quienes individuos que se tienen confianza o afecto; es un vocablo equivalente a culo con pelos o culo peludo.
<-(del cahita).
Véase: Chumi; Diofun; Reboyín; Asterisco.


chumi.
Ano, recto, glúteos.
<-(del cahita).
Véase: Dofun; Toliro; Meprestas; Anó.

chun.
El que se droga con crystal y también dicho enervante * Acortamiento de chúntaro, ignorante, arrancherado.
Véase: Crico; Crispín; Tlacote; Margayate.

chunche.
Cosa, objeto, cachivache. Construcción: <<...y entonces ¡qué se va de...espaldas!, por el peso desmedido que tienen esos chunches>> (Salvador Morales, Frontera, 12/07/01).
Véase: Madre; Chutama; Mengambrea.

chunde.
Trasero, nalgas. También se dice chunte.
Véase: Toliro; Diofun; Cacharro; Locu.

chúntaro, chúntara.
Ranchero, aindiado * Ignorante, inculto, vulgar * El que tiene pésimos gustos.
Véase: Macuarro; Naco; Tácuaro; Chero.

chunte.
Nalgas, trasero. Construcción: <> (Lizeth García Peña, Identidad, El Mexicano, 6-VI-3).
Véase: Pedorro; Tepalcuanas; Toliro.

chupado.
Agotado, cansado, débil. La Academia lo inscribe como flaco, extenuado.
<-(de chupar <- chupa <- árabe chopa).
Véase: Mamado; Deslechado; Cateado.


chupadero.
Cantina, bar. Construcción: <> (Nikito Nipongo, Perlas, 2001, p. 167).
<-(de chupar <- árabe chopa).
Véase: Bulo; Aguaje; Congal; Resta.

chupamirto.
Borracho, briago, bebedor. Deriva de chupar, por chupador. Construcción: <> (Salvador Morales, Cóctel de Estrellas, Frontera, 13/12/01).
Véase: Chopas; Catarro; Guaino; Pedo.

chupapitos.
Lisonjero, adulador indigno. Construcción: <> (Voz popular).
Véase: Lambegüevos; Lambechochas.

chupar faros.
Morir, fenecer * Marcharse, irse * Agotar, acabar, concluir. Construcción: <> (Sergio Gómez Montero, Goliardescas, Frontera, 17/08/01).
Véase: Cuitiar; Felpar; Marchar; Bailar.

chupar paleta.
Succionar el pene * Quedarse en ascuas * Morir, acabar * Marcharse, irse.
Véase: Felpar; Cuitiar; Chupar faros.



chuparse el dedo.
Creerse ingenuamente lo que se dice, tragarse el cuento.
Véase: Cilindrear; Llevar al baile; Cabul.

chupar vidrio.
Drogarse con el estupefaciente sintético conocido como crystal, derivado de la efedrina y la metanfetamina, parecido a la cocaína que se inhala o se fuma.
Véase: Tlacotearse; Vidriarse; Foquearse.

¡chúpatesa!
Exclamación de asombro o incredulidad. Construcción: <> (Voz popular).
<-(de chupar, con te y esa).
Véase: ¡Ay, güey!; ¡Ay, membrillos!

chuperto.
Borracho, bebedor.
<-(de chupar <- chupa <- árabe chopa).
Véase: Chupamirto; Briagoberto; Guiano.

chupón.
Bromista, fanfarrón, engreído.
<-(de chupar <- chupa <- árabe chopa).
Véase: Mamerto; Pájaro nalgón.

chuqui.
La droga llamada cristal.
Véase: Chun; Margayate; Tlacote; Crico.

chuquis.
Bonito, atractivo, bueno.
<-(del cahita chucata, miel de mezquite).
Véase: Curado; Chido; Chilo; Chiro.

churido, churida.
Arrugado, aplastado * Ano, recto.
<-(voz cahita)
Véase: Pasitas; Cuajos; Rebollín.


churumbela.
Persona muy bailadora * Inestable, vago, trotamundos * Automóvil pequeño.
<-(del francés chalemie).
Véase: Pirinola; Ranfla; Tartana.

churumbelear.
Bailar * Pasear.
<-(de churumbela <- francés chalemie).
Véase: Mover el bote; Tirar rol.

churro.
Mentira, embuste * Película, programa de televisión, por lo regular mediocres * Cigarro de mariguana. Puede decirse , o . Construcción: <<...César Bono resulta a más de repugnante ridículo con ese atuendo de mujer en el churrillo 'La Oreja'...>> (Kiury, Frontera, 16/01/02) / <<¡Qué churrazo! ¿Se acuerda? Así decíamos cuando la película salía malísima>> (Raúl Paredes y Hernández, Zeta, 20-26/07/01) / <> (Matarili Lirilón, Órale, noviembre, 2002).
Véase: Culebrón; Gallo; Toque; Gallardo.

churrumais.
Véase: .

chutama.
Cosa, sustancia * Órgano genital femenino. Construcción: <<¿Qué chutama le compraste al morro? (Voz popular).
Véase: Papaya; Mengambrea; Pucha; Oso.







No comments:

Followers